​50 интересных фактов о любимых мультфильмах

1.Все знают, что такое мультфильмы.

Многие любили их в детстве, а многие любят и до сих пор.

2.За много лет существования мультфильмов в их технологии создания произошло множество изменений.

3.Наибольшую популярность в наше время приобрели мультфильмы, выполненные на основе компьютерной анимации, хотя до сих пор еще можно встретить множество рисованных мультфильмов.

4. Самым первым мультперсонажем является динозавр по имени Герти. Появление этого персонажа датируется 1910 годом.

5. Изначально Уолт Дисней хотел назвать мышонка Мортимер, но жена настояла, чтобы он дал ему имя Микки Маус. Появился этот персонаж в 1928 году и озвучивал его сам Уолт Дисней.

«ВИННИ-ПУХ»

6. Почти всем известно, что роль Винни-Пуха в одноименном мультфильме озвучивал Евгений Леонов. Для того, чтобы Винни-Пух разговаривал более смешным голосом, речь артиста была ускорена примерно на 30%. Если привести запись к начальному состоянию, то есть уменьшить скорость на это значение, можно услышать обычного Леонова.

7. В мультфильме «Русалочка» (1989 год ) у главной Героини Ариель есть еще 6 сестер и у всех у них имя начинается с буквы «А»: Аквата, Алана, Ариста, Аттина, Адела, Андрина.

8. Создатель мультсериала «Губка Боб квадратные штаны» активно изучал биологию морских существ в колледже, и кроме того он работал поваром в ресторане морепродуктов.

9.Одним из мультипликаторов мультфильма «Лис и Пес» (1981 год ) был будущий режиссер Тим Бёртон.

10. Имена некоторых персонажей из «Книги джунглей» были придуманы в соответствии с названием их вида на Хинди: Балу — медведь, Багира — пантера, Хатхи — слон, Шер-Хан — Король-Тигр.

11. В первом выпуске «Ну, погоди!» внешний вид Волка немного отличается от знакомого зрителям варианта. Свою прославленную прическу и внешность Волк приобрел только во втором выпуске мультфильма.

12.Незаурядный Волк умеет играть на гитаре (а также на гуслях, хотя и во сне) и петь хриплым голосом в манере Высоцкого. Неплохо танцует. Умело катается на лыжах и коньках. Скверно водит машину и мотоцикл. Намного лучше справляется с автокраном, комбайном и другими аналогичными устройствами. Постоянной работы у Волка нет, это видно на протяжении всего фильма.

13.Однако, по стилю его жизни (его одежде, обстановке в его комнате и другое) можно сказать, что встречаются ему хорошие заработки так называемые «шабашки», поэтому он вполне может иметь достаточно дорогие по тем временам вещи (красивый новый мотоцикл «Ява»). Но тем не менее, бывают у Волка и безденежные времена.

14.Самым неудачным мультфильмом студии Дисней является «Черный котел» (1985 год ), хотя над этим мультфильмом работали почти 10 лет.

15. Посмотрев мультфильм «Кунг-Фу Панда», можно выучить несколько китайских слов. Например, имена главных героев выбраны из реальных слов китайского языка. «Шифу» означает «учитель», «Тай Лунг» — «великий дракон», «Угвэй» — «черепаха». В китайской версии мультфильма Мастера Журавля озвучивал Джейси Чан (сын Джеки Чана).

«ЧИП И ДЕЙЛ СПЕШАТ НА ПОМОЩЬ»

16. В мультсериале «Чип и Дейл спешат на помощь» есть такой персонаж как Гайка. На самом деле её зовут Гаджет.

17. Фильм «Кто подставил кролика Роджера» является уникальным, так как одним из первых комбинировал игру живых актеров с мультипликационными персонажами.

18. Самый дорогой мультфильм в истории — «Тарзан» (1995 год ). На его производство было затрачено более 145 миллионов долларов.

19. В 2013 году вышел мультфильм «Кин-дза-дза» по мотивам одноименного фильма 1986 года. В оригинальном фильме чатланина Уэфа играл Евгений Леонов, в мультфильме этого же персонажа озвучивал его сын Андрей Леонов.

20. Перед тем, как приступить к производству мультфильма «Король Лев», съемочная группа ездила в Саванны для более тщательного изучения поведения, движений и образа жизни животных.

«ЛЕТУЧИЙ КОРАБЛЬ»

21. В мультфильме «Летучий корабль» звучат песни Юрия Энтина на музыку Максима Дунаевского в исполнении известных артистов: Михаила Боярского, Анатолия Папанова. Эпизод, где царь помещает царевну Забаву под домашний арест, а сама царевна бьёт и швыряет посуду (приданое), пародирует аналогичный эпизод в кинокомедии Леонида Гайдая «Кавказская пленница».

22.Слова к другой песне из мультфильма (песне Водяного) Юрий Энтин, по его собственному признанию, написал сидя в ванной в течение 10 минут. Частушки Бабок-Ёжек исполнила женская группа Московского Камерного Хора.

23. В оригинальной версии мультфильма «Вольт» имя главного героя звучит как «Болт» (Bolt), что переводится как «Молния». В Российском прокате посчитали, что имя Болт не очень-то звучит, поэтому перевели как Вольт.

24. В мультфильме «Рождественская история» (2009 год ) Джим Керри играл 4 персонажей: Скруджа и 3 духов Рождества.

25. В 2007 году Скрудж Макдак занял первое место в списке журнала «Forbes» как самый богатый вымышленный персонаж.

«ПЛАСТИЛИНОВАЯ ВОРОНА»

26. Мультфильм «Пластилиновая ворона» хотели запретить, так как он оказался «идеологически безыдейным». Спасли картину Ксения Маринина и Эльдар Рязанов, показавшие наперекор цензорам «Ворону» в одном из выпусков «Кинопанорамы».

27.Все три части мультфильма объединяет один второстепенный персонаж — старушка с выбивалкой для ковров. На создание мультфильма ушло около 800 килограмм советского пластилина, который из-за блёклых цветов пришлось раскрашивать красками.

28.Основная часть мелодии в третьей части мультфильма («А может, а может…») — слегка изменённый куплет ирландской народной песни Whiskey in the Jar, «бридж» в её средней части («Но тут лиса бежала, а может, не бежала…») — цитата песни Джорджа Харрисона «My Sweet Lord». Мелодия также была использована в песенке младшего министра к х/ф «Сказки старого волшебника».

29. Уолт Дисней получал «Оскары» каждый год, а за мультфильм «Белоснежка и семь гномов» ему вручили 1 большой и 7 маленьких «Оскаров».

30. В мультфильмах «Добрыня Никитич и Змей Горыныч» и «Илья Муромец и Соловей Разбойник» Илью и Добрыню озвучивает Валерий Соловьев. Но в 4 и 5 части (когда богатыри собираются вместе), дабы голоса отличались, для озвучки Ильи Муромца пригласили Дмитрия Быковского.

«ЧЕБУРАШКА»

31. В мультфильме «Чебурашка идёт в школу» Чебурашка не сумел прочесть телеграмму от Гены. Хотя в мультфильме «Крокодил Гена» Чебурашка нашёл Гену по объявлению, а в мультфильме «Чебурашка» даже прочитал двустишие на плакате пионеров: «Всё ненужное на слом, соберём металлолом».

32. Песня Крокодила Гены была также переведена на финский язык, а также на японский, английский, немецкий, шведский, болгарский, польский и другие языки. Во всех этих странах в разное время выходили на экраны фильмы Романа Качанова «Крокодил Гена», «Чебурашка» и «Шапокляк».

33. Бюджет мультфильма «Мадагаскар» — 78 млн. долларов. Русскую версию озвучивают известные российские артисты — Оскар Кучера (Марти), Маша Малиновская (Глория), Александр Цекало (Мелман) и Константин Хабенский (Алекс).

34.В оригинальном виде зебру Марти озвучивает афроамериканец, по замыслу режиссера его голос должен был придать большинству его фраз определенный «негритянский» смысл с проявлением американской сатиры. В русской переводе Марти озвучивает Оскар Кучера, поэтому некоторые шутки американского происхождения оказались не очень понятными для русскоязычных людей.

35. Во многих мультсериалах проходят годы, но дети так и не растут и не переходят в новые классы. Так происходит в мультсериалах «Эй Арнольд», «Симпсоны», «Южный парк» и других.

«ЁЖИК В ТУМАНЕ»

36. В 2003-м году «Ёжик в тумане» был признан лучшим мультфильмом всех времён и народов по результатам опроса 140 кинокритиков и мультипликаторов разных стран.

37.Ёжик в тумане популярен и за океаном: в октябре 2009 года пародия на этот мультфильм была использована в эпизоде «Spies Reminiscent of Us» американского мультсериала «Гриффины».

38.Одна серия мультсериала Смешарики «Ёжик в туманности» создана по мотивам культового произведения «Ёжик в тумане».

39.Популярность персонажа привела к появлению ряда мультфильмов по другим сюжетам Сергея Козлова (Как Ёжик и Медвежонок встречали новый год, «Трям! Здравствуйте!, Зимняя сказка, Осенние корабли, Удивительная бочка и другие).

40. Актеры, озвучившие мультфильм Шрек, ни разу не встречались во время записи реплик. Каждый дублировал своего персонажа отдельно.

«ТРОЕ ИЗ ПРОСТОКВАШИНО»

41. В мультфильме «Трое из Простоквашино» Кот Матроскин мог стать и котом Тараскиным. Эта фамилия принадлежала сотруднику киножурнала «Фитиль» Но Анатолий Тараскин запретил Успенскому использовать свое имя. Позже он очень жалел об этом: «Какой я был дурак! Фамилию пожалел дать!» — писал и говорил он писателю.

42. Образ Галчонка долго не получался, поэтому каждого, кто заходил в комнату художников на «Союзмультфильме», просили нарисовать Галчонка. К его созданию даже приложил руку Л. Шварцман, создатель Чебурашки.

43.Маму дяди Федора Левон Хачатрян срисовал со своей жены, Ларисы Мясниковой. «Маленького роста, короткая причёска, в очках. Попов внёс свои поправки … Очки. На моем эскизе они были круглые, какие носит моя жена, но Попов считал, что лучше квадратные» (из записей Левона Хачатряна).

44.Эпизод, где почтальон Печкин стучит в дверь, а Галчонок отвечает «Кто там?», очень похож на аналогичный эпизод в американском образовательном мультсериале «The Electric Company» (англ.) 1971 года, где сантехник стучит в дверь, а ему отвечает попугай.

45. До «Простоквашино» Николай Ерыкалов и Левон Хачатрян уже работали вместе над мультфильмом «Бобик в гостях у Барбоса». Между героями этих двух мультфильмов есть определённое сходство.

«МАЛЫШ И КАРЛСОН»

46. Мультфильм «Малыш и Карлсон» в 1970-е годы в СССР выпускался на бобинах, в конце XX века — на VHS. В 1990-е годы на аудиокассетах изданием Twic Lyrec была выпущена аудиосказка по одноимённому мультфильму с текстом Александра Пожарова.

47. Музыкальная композиция, звучащая во время нападения привидения на жуликов — не указанная в титрах мелодия «House of Horrors» Мерва Гриффина, исполненная оркестром «Charles Grean Orchestra» и представляющая собой обработку мелодий из «Пляски смерти» Сен-Санса и траурного марша Шопена. Василий Ливанов озвучивал роль Карлсона голосом, подражавшим своей интонацией голосу известного режиссёра Григория Рошаля.

«ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОГО ПОПУГАЯ»

48. Детские психологи используют главную идею мультфильма «Возвращение блудного попугая» для решения нестандартных конфликтных ситуаций с подростками. Логотип с изображением попугая Кеши давно стал коммерческим знаком, который предприимчиво раскручивается правообладателями и пиратами.

49.Например, созданы компьютерные видеоигры такие как «Свободу попугаям!» и «Кеша в мире сказок», раскраски, и другие. Этот мультфильм настолько полюбили и дети, и взрослые, что А. Курляндский написал книгу, в которую вошли повести «Вы не были на Таити?», «А нас и здесь неплохо кормят!» и «Прелестно!».

50. Остров Удовольствий в мультфильме «Пиноккио» (1940 год ) очень похож на Остров Дураков в русском «Незнайке на Луне». Только в «Пиноккио» раздолбаи превращались в ослов, а в «Незнайке» в баранов.

фото из интернета

+2
01:09
113
Нет комментариев. Ваш будет первым!