​Борис Заходер – известный советский и российский детский писатель

Он был прозаиком, поэтом, сценаристом и переводчиком.

Борис Заходер был одним из самых ярких представителей детской прозы в СССР.

Детский писатель Борис Заходер подарил миллионам детей увлекательное детство с помощью своих проникновенных и интересных книг.

Именно такие люди, как он, закладывают основы будущей личности в детях, своим творчеством формируя их картину мира.

На его произведениях выросло не одно поколение. За свои работы он удостоился многих престижных наград.

ИЗ БИОГРАФИИ БОРИСА ЗАХОДЕРА:

Борис Заходер родился 9 сентября 1918 года в молдавском городе Кагуле. +Семью Бориса была интеллигентной.

Когда началась Первая Мировая война, его отец ушёл на фронт добровольцем. Отец Бориса Заходера встретил его мать в госпитале, куда он попал после ранения.

Дед Бориса Заходера был уважаемым раввином. Будучи человеком чрезвычайно умным и начитанным, он даже переписывался с известным писателем Владимиром Короленко.

Отец писателя, Владимир Заходер, трудился в области юриспруденции. Многие знали его как грамотного и компетентного специалиста. Мать Бориса, Полина Заходер, была женщиной образованной и начитанной. Благодаря знанию нескольких языков, она смогла устроиться работать переводчиком.

Семья Заходеров часто переезжала: сначала из родного города они перебрались в Одессу, а после повышения отца — в Москву.

В раннем возрасте Борис получил музыкальное образование, которое по его словам сильно повлияло на его произведения.

Так как Мать Заходера была переводчицей и владела несколькими иностранными языками, она наняла сыну репетитора немецкого языка и приобщила его к зарубежной литературе.

В 11 лет Борис Заходер даже взялся переводить «Лесного царя» Иоганна Гёте: классический перевод Василия Жуковского его не устраивал.

Также мальчик увлекался естествознанием и читал сочинения английского натуралиста Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема, французского энтомолога Жана Анри Фабра.

Юный Борис, воспитываясь в семье столь умной и интеллигентной, стал смышленым и любознательным человеком. Борис активно изучал несколько иностранных языков, занимался спортом и много читал. Правда, интересовала его в основном публицистика.

Судьбу Бориса Заходера можно также назвать трагичной. Когда будущему писателю было 14 лет, его мать покончила жизнь самоубийством. Причины поступка матери долго терзали юного Бориса. Заходер получил глубокую душевную травму, из-за чего углубился в науку. Он подолгу сидел за журналами по биологии, где изучал животный и растительный миры. Чуть позже юноша стал интересоваться литературой.

В детстве и юности Заходер избегал многих популярных игр. Например, он не любил играть в футбол, а также участвовать в дворовых драках.

Бориса прельщала биология, в особенности ботаника. Молодому человеку нравились эксперименты с растениями, которые нередко завершались успешно. Это позволило Борису с легкостью поступить на биологический факультет МГУ.

Закончив школу в 1935 году, Борис Заходер никак не мог определиться, какую профессию получить, — за три года будущий писатель сменил три вуза.

После школы Борис Заходер работал помощником токаря на заводе, а затем поступил в Московский Авиационный Институт.

БОРИС ЗАХОДЕР В МОЛОДОСТИ

Сначала он зачислился в Московский авиационный институт, в 1936-м — на биологический факультет Казанского университета, а потом продолжил учиться по той же специальности в Московском государственном университете.

Однако биологом Заходер так и не стал — в 1938 году он поступил в Литературный институт имени Горького.

Через год началась Советско-финская война. Борис Заходер записался добровольцем в Советскую армию. После возвращения он сочинил несколько стихов и очерков о строительстве в Москве ВДНХ.

С началом Великой Отечественной войны Заходер снова отправился на фронт. В этот период он писал патриотические стихотворения и публиковал их в армейской газете. Заходера дважды наградили медалью «За боевые заслуги» — в 1944 и 1946 году.

Из-за военных действий, прервавших его обучение, официально закончить обучение в Литературном институте Заходер смог лишь в 1947 году, причём он получил диплом с отличием.

В столицу Борис Заходер вернулся только через год после окончания войны — его держали в резерве в качестве переводчика немецкого языка. За год он экстерном закончил два последних курса Литературного института — в общей сложности ему понадобилось девять лет, чтобы получить диплом.

После Отечественной войны Заходер решил углубиться в литературную деятельность. Но здесь его поджидали неудачи. Писателя-еврея никто не хотел печатать.

Непризнанного писателя в Советском Союзе считали тунеядцем. Посылая свои стихи в «Мурзилку» и «Затейник», Борис Владимирович вряд ли бы смог прожить хотя бы несколько лет. К тому же в стране был голод. Нужны были рабочие руки.

Кем только не работал Заходер в послевоенные годы. Писатель служил «подмастерьем» у именитых литераторов, выполнял переводы под анонимным авторством и тому подобное. И все это время Борис не прекращал посылать свои стихотворения в различные издательства. Именно тогда проявился настоящий характер писателя: принципиальный, трудолюбивый и даже дотошный.

Борис Владимирович обладал по-настоящему железной волей и крепким характером. Он работал целыми днями, при этом, не прекращая посылать свои произведения в «закрытые для евреев» издания. Упорный труд дал свои плоды. Заходер получил популярность и славу, а также вошел в Союз писателей. Проблемы оставались лишь в личной жизни.

После Финской войны не дождавшись возвращения супруга, Бориса решила покинуть его первая жена — Нина Ефимовна Зозуля. Со своей второй супругой, артисткой Кирой Смирновой, у Бориса Владимировича отношения не складывались. В дневнике Заходер написал печальную фразу, характеризующую его семейную жизнь: «Тоска. Ни покоя, ни дома, ни уюта».

Третьей супругой литератора стала Галина Сергеевна Романова, которую Заходер встретил в 1963 году. С ней писатель переехал в Комаровку — белорусский район, где выкупил небольшой дом. Именно здесь Заходер получил настоящий оазис для творчества.

Борис Владимирович скончался 7 ноября 2000 года. Похоронен писатель на Троекуровском кладбище Москвы.

На могиле Бориса Заходера установлен памятник, на котором, в числе прочего, выгравированы Винни-Пух и Пятачок, уходящие вдаль.


О ТВОРЧЕСТВЕ БОРИСА ЗАХОДЕРА:

Известно, что художественная литература не привлекала Бориса. Ему были по душе точные научные изыскания. До сих пор не понятно, как он смог переориентироваться из биолога в успешного писателя.

После войны Борис Заходер пробовал опубликовать свои стихотворения, однако издать их оказалось непросто: взрослую поэзию не пропускала цензура. Поэтому Заходер решил заняться детской литературой.

Первым официальным трудом Заходера было детское стихотворение «Морской бой», написанное еще в довоенное время. В нем рассказывалось о двух учениках, решивших сыграть в знаменитую игру прямо на уроке. Он выпустил его в 1947 году в журнале «Затейник». Чуть позже писатель создал несколько пересказов народных сказок для детского журнала «Мурзилка». Однако эти работы известности автору не принесли.

В 1952 году в приложении к журналу «Народная библиотека «Огонька» под псевдонимом Б. Володин напечатали заходеровские переводы рассказов немецкой писательницы Анны Зегерс.

Затем Борис Заходер опубликовал переложения стихотворений канадского поэта Джо Уоллеса, польских поэтов Яна Бжехвы и Юлиана Тувима. В отличие от многих переводчиков Заходер стремился не дословно передать зарубежное произведение, а адаптировать его к русскому менталитету.

Первой его книгой стал сборник детских стихов «На задней парте», изданный в 1955 году. Его высоко оценил другой детский писатель, Корней Чуковский.

В этот период коренной перелом произошел в жизни Бориса Заходера: он пишет краткие стишки и сказку «Буква Я». В сказке «Буква Я» в стихотворной форме рассказывалось о буквах русского алфавита. Эту сказку опубликовали в известном журнале «Новый мир». Главным редактором журнала был известный всем Константин Симонов. После долгих перепалок с Заходером, он все же согласился опубликовать его остроумную сказку.

Его жизнь заиграла новыми красками. Успех его сказок, опубликованных в журнале «Новый мир», дал писателю немалую популярность. К Борису Владимировичу стали обращаться различные издания, такие как «Пионер», «Мурзилка», «Пионерская правда» и многие другие.

В 1956 году выходит «Мартышкина правда» — первый крупный сборник стихов Заходера.

В конце 50-х героя нашей Заходера признают почетным советским литератором. Борис Владимирович в 1958 году входит в Союз писателей СССР. Членство в литературном союзе позволило Заходеру почувствовать большую свободу.

Благодаря этому событию переводчику открылись новые возможности для творчества. Например, он смог опубликовать пробную главу авторского пересказа сказки «Винни-Пух» англичанина Александра Алана Милна, которую раньше не допускали в печать.

В 1960 году Заходер выпустил книгу «Винни-Пух и все остальные», позже он дал ей новое название — «Винни-Пух и все-все-все».

Произведение об игрушечном медвежонке стало очень популярным в Советском Союзе. В 1969 году режиссер Федор Хитрук снял на студии «Союзмультфильм» три мультфильма по этой книге. А режиссер Николай Петренко поставил в Московском детском музыкальном театре имени Сац оперу Маргариты Зеленой «Снова Винни-Пух».

Один за другим стали выходить сборники собственных стихов Заходера: «Никто и другие», «Кто на кого похож», «Товарищам детям», «Мартышкино завтра». Также писатель сочинил несколько пьес для детского театра и продолжил переводить зарубежную литературу.

Борис Заходер перевел для детей с английского языка «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла и пьесу «Питер Пэн» Джеймса Барри, с чешского языка — сказки и веселые истории Карела Чапека, с немецкого — «Бременских музыкантов» братьев Гримм, с польского — стихотворения Людвика Ежи Керна.

Его переводы не стали классическими, так как автор свободно менял в них композицию и язык. Например, для произведения Кэрролла Заходер использовал пародийные стихи не английской классики, а русской, чтобы они были знакомы советскому читателю. Также он заменил зарубежные реалии отечественными: например, «черепаший суп» стал у Заходера просто «деликатесом».

Оригинальные переводы, а точнее, авторские пересказы Заходера были известны не только в Советском Союзе, но и за рубежом — в 1978 году Заходер стал лауреатом международной литературной премии детских писателей имени Ханса Кристиана Андерсена. Оригинальные стихи и сказки писателя перевели на многие европейские языки и опубликовали в Англии, США, Австралии, Польше, Чехии.

Самым известным произведением Заходера стала «Моя Вообразилия» — рассказ о сказочном мире, где все устроено очень необычно. Читая «Вообразилию», можно распознать нотки особой любви писателя к биологии. Заходер легко и ненавязчиво описывает дивный животный мир, где от имени автора общается с разными зверями и растениями.

Также Заходер даёт немало полезных советов ребятам. Рекомендации детям заложены в его кратких стихах и рассказах. Доверительный тон, простота написания, добродушная манера повествования — все это располагает к себе маленьких детей. Читая стихи, ребенок не просто видит сухие нравоучения взрослого человека, а погружается в разные ситуации и миры, выстроенные знаменитым писателем. Понятно, что Борис Заходер разработал свой писательский стиль, настолько необычный и оригинальный, что его даже не с чем сравнить.

Обладая музыкальным образованием, Борис Заходер также писал пьесы для детского театра — «Мэри Поппинс», «Алиса в Стране Чудес» и другие.

Борис Заходер долгие годы писал в стол. Он мечтал издать свои книги для взрослых, но в печать допускали только его детские произведения и переводы зарубежных книг. Именно они и принесли ему известность.

Но помимо детской литературы, Борис Заходер сочинял стихотворения для взрослых. Он создавал их в течение всей жизни, но публиковать начал лишь в последние годы. Среди поздних работ автора — сборник лирики «Листки», который он посвятил своей жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», в котором он рассказал о своих творческих и жизненных взглядах.

В 1997 году Заходер издал книгу «Заходерзости». Он включил в нее философские стихотворения, литературные заметки, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые называл «русским фольклором» собственного сочинения.

Писатель занимался переводами стихов немецкого автора Гёте до конца жизни, однако впервые полностью их издали уже после смерти переводчика. В предисловии к двухтомнику «Борис Заходер. Но есть один поэт…» вдова Заходера писала: «В толстенной папке, бечевки которой даже трудно завязать, хранятся «черновики Гёте». Приблизительный подсчет показал — там около 800 листков, исписанных с обеих сторон. Прикасаясь к истокам работы над переводами Гёте, выполненными еще даже не шариковой ручкой, а «вечным пером», мы прикасаемся к истории, ибо там обнаружили стихи, означенные 1946 годом».

В 1999 году Заходер стал Лауреатом Государственной премии России.

За свою жизнь Заходер получил целый ряд литературных премий. Самой важной из них можно назвать международную премию имени Ханса Христиана Андерсена, вручаемую за выдающийся вклад в развитие детской литературы.


ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ ИЗ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА БОРИСА ЗАХОДЕРА:

*Стихотворения Бориса Заходера печатались в целом ряде популярных советских газет.

* Часть собственных произведений Борис Владимирович издал под псевдонимом «Борис Вест».

*В жизни Борис Заходер был человеком очень решительным и отважным, что и доказал неоднократно на военных фронтах.

*В юные годы Борис Владимирович не раз признавался, что хотел бы стать ученым.

*Его былая страсть к биологии не прошла даром — он всю жизнь отлично разбирался в самых разных её аспектах.

*Семилетний Борис сбежал из дома из-за обиды на родителей. Отыскав сына, они его даже не отругали, и он запомнил этот случай на всю жизнь.

* В детстве будущий писатель интересовался естествознанием и биологией. К художественной литературе Борис относился равнодушно, а потому решение стать писателем было для его близких довольно неожиданным.

*В 80-х годах в США Борис Заходер купил компьютер, но его вскоре украли, так что эту удивительную по тем временам новинку до дома он так и не довёз. *Поэт являлся поклонником Шопена и Бетховена.

*После войны устроиться на постоянную работу писателю с еврейской фамилией было непросто, поэтому Заходер кем только не работал. Денег почти ни на что не хватало, и он даже разводил редких аквариумных рыб и продавал их на рынке.

*Об этом Заходер вспоминал: «С этими годами связано немало и забавных, и мрачных воспоминаний — и если я когда-нибудь расскажу об этом времени, самое почетное место в рассказе займет глава под названием: «Как я кормил рыбок, а они — меня».

*В первоначальном переводе, опубликованном в журнале «Мурзилка», Винни-Пуха звали «Медвежонок-Плюх».

*Писатель так проникся любовью к Винни-Пуху, что учредил орден этого персонажа, которым награждал своих друзей.


фото из интернета

+1
00:29
309
Нет комментариев. Ваш будет первым!